Feeds:
Публікації
Коментарі

Posts Tagged ‘перекладач’

За життя Григорія Тютюнника так і не настигла слава – він її зовсім не прагнув. Хотів, щоб читали, хотів, щоб розуміли, а тому писав просто і жив просто, як і ті селяни-хлібороби, що стали героями його роману «Вир». Проживши всього лише 41 рік, письменник зробив значний внесок в розвиток української літератури, залишивши по собі збірку оповідань «Зорані межі», повість «Хмарка сонця не заступить», збірку поезій «Журавлині ключі» і знаменитий роман «Вир», за який письменника посмертно було удостоєно Шевченківської премії.

Read Full Post »

Нещодавно, а саме 6 грудня виповнилося б 70 років українському дитячому письменнику, перекладачу, мовознавцю – Анатолію Георгійовичу Костецькому.

 

Read Full Post »

граб1Я не літав в надзоряні країни,

А все державсь бездольної землі;

Боровся я за щастя для людини,

 За світло в чорній млі.

                                                  П. Грабовський

Дорогі друзі!

11 вересня 1864 року українська спільнота відзначає 150-річчя від дня народження Павла Арсеновича Грабовського – українського поета, публіциста і критика, перекладача світової поезії із багатьох мов. Прожив він лише 38 років, 20 з яких провів у неволі – тюрмах, таборах і засланнях. Відірваний від рідного краю, фізично виснажений, доведений до відчаю, він зумів зберегти віру у праве діло борця за кращу долю України. Поет став символом нескореності людського духу, взірцем відданості ідеалам справедливості та свободи. (більше…)

Read Full Post »

      Привіт, друзі!

заходер209 вересня минуло 95 років від дня народження відомогозаходер 3 письменника, поета, перекладача Бориса Заходера, з творчістю якого добре знайоме не одне покоління читачів.

Майбутній перекладач Вінні Пуха народися в 1918 у південному бессарабському містечку Кагул (Молдова).   (більше…)

Read Full Post »